Nacházíte se zde: Úvod Akce a projekty Knihovnické konference, semináře, vzdělávací akce Severská literatura v českých překladech
Navod

Pro pridani nove akce pouzijte odkaz Pridat novou akci (nad seznamem akci vpravo). Otevre se jednoduchy formular, kde vyplnite vas e-mail, nazev akce a overovaci kod. Pote na uvedeny e-mail obdrzite mail s linkem, ktery vas privede do editacniho formulare, kde vyplnite dalsi udaje o akci.

Pro upravu zaznamu akce otevrte prislusny zaznam kliknutim na nazev, kliknete na text Upravit tuto akci, a na mail, ktery jste uvedli, vam opet prijde link, po jehoz otevreni muzete zaznam editovat.
Prehled je v testovacim provozu: v pripade potizi s vyplnovanim formulare, ci s pripominkami se muzete obratit na mail plone.support@seznam.cz.

 

Severská literatura v českých překladech

Událost Seminář
Čas 15.05.2018
od 10:00 am do 02:00 pm
Místo Moravská zemská knihovna v Brně
Jméno
Kontaktní telefon 541 646 126
Přidat událost do kalendáře vKalendář (Windows, Linux)
iCal (Mac OS X)

Místo konání:
Moravská zemská knihovna v Brně  - Jihomoravský kraj
(Moravská zemská knihovna, konferenční sál v přízemí)

Náplň akce:
Přednáška představí knihovníkům významné české překlady severské literatury. Zaměří se na čtenářsky oblíbené tituly literárního kánonu i současné literatury a poradí, jak se zorientovat ve hlavních soudobých trendech a žánrech ze Severu, jakými jsou krimi, „severské podivno“, humoristická literatura nebo historický román. Severskou literaturou je míněno především pět národních literatur zemí evropského Severu, tedy Dánska, Finska, Islandu, Norska a Švédska. Přednáška přinese také zajímavosti o knižní politice a působení knihoven v těchto zemích a situaci na českém knižním trhu ve vztahu k severským literaturám. Neopomene zmínit ani práci překladatelů ze severských jazyků či tipy, kde v případě zájmu hledat další informace.

Osnova přednášky v bodech:

Severská literatura – geografické a jazykové vymezení, specifika a stereotypy.
Severská knižní politika, severské knihovny.
Severská literatura na českém trhu – nakladatelé, překladatelé, žánry.
Tituly severské literatury v českých překladech – přehled významných knih, které by neměly uniknout pozornosti žádného knihovníka.

Lektoři:
Jitka Jindřišková
vystudovala obor Norský jazyk a literatura na Masarykově univerzitě. Působí jako překladatelka (fantasy trilogie Havraní kruhy), externí literární redaktorka, lektorka norštiny, recenzentka serveru iLiteratura.cz a vedoucí literárního projektu Skandinávského domu.
Michal Švec vystudoval obor Finská filologie na Univerzitě Karlově, kde v současnosti pokračuje v doktorském studiu literární komparatistiky. Působí jako překladatel (Dopis pro mou ženu, Strážkyně pramene), externí literární redaktor, lektor finštiny a předseda Skandinávského domu (www.skandinavskydum.cz).

Typ akce: Seminář

Pro koho je akce určena:
všechny

Pro jaký typ knihoven:
městské a místní knihovny

Není požadována žádná minimální kvalifikace.

Učastnický poplatek:  0 Kč    pro členy SKIP:  0 Kč

Více informací o této události...

Upravit tuto akci

Akce dokumentů